|
Comments
A
reader/player has to ignore insistent phallic bawdry to arrive
at an innocent, lyrical reading of Rune 53, which shows the lonely persona
resisting suicide after a recurring resurrection of roses gives him hope:
If roses can come back, so can the “bounty” (11) of his beloved
auditor/muse, an “imperfect shade.” When the roses threaten
to retire into insignificance, the poet invites them back to be as supportive
for later generations—that’s us—as they have been to
him (12-14).
But
the poem insists on being read as a bawdy joke about “self-abuse.”
The “groan,” mentioned when the poet decides not to “uprear
this hand against myself” (7-8) expresses bodily disappointment
at giving up the male autovice. The imagery of 9-10 also implies masturbation.
Even the roses that “come back itchin’” at night (1-3)
may “die to themselves” (12) or “come daily” to
some “mounds” (see “two the banks” [14]). “Die”
suggests a sexual climax, and “a rose” suggests the anus.
(Critic Eric Partridge, an expert on Shakespeare’s bawdry, documents
these two figurative association as routine in Will’s day.) The
phrase also puns on “arose” and “arrows.” Here
roses “do knot so / Evening the ‘I’s’ of awl-post-terity”
(12-13).
Other
bawdy puns include “Wen bawdy, an ‘O’ come back, a gay
anus, furry dent by th’ harrier dick, ‘tis determined for
th’ honer (...for the honor of our tartan; method’s sane,
fit, modern)...”(3-6); “ver-dict [we’re ‘dicked’]”
(4); “genital closure o’ some ‘Y’ barest end to
hiss” (6-7); “fit myself up rear,” and “anused
missile see up rear” (7).
The
jockeyed horse (7-9), a syntactically ambiguous conceit for the
poet, allows the puns “neigh” and “Shall an ‘I,’
nodal flesh, end his fiery race?” (9). “Banks” (14)—echoing
“that so-much of earth and water wrought” (2)—can mean
both fleshly “mounds” and rose beds. “So” (2,
12) puns on “sow,” i.e., “spread seeds.”
The riddlic
last line hinges on a pun in “when,” a key word in the rune
(see 1, 3, 14). A “wen” is a mound-like swelling. “Wen”
or “wynn” also names Will’s runic initial, an archaic
alphabetic character, the futhark “W” shown in the boxed illustration.
Shaped like a stemmed thorn, a wen has strained relevance to roses. One
play puns “see, Anne stem of a ‘W’ eyed” (5-6;
Q code: …c an stm ou e, / W it…), while the
ending phrase puns “Wen they [th’ eye] see.” Other “wen”
puns include “When...” (1) and “Who euen...” (3).
Line 1 puns “Wen-end did knight hear....”
“Wen”
as “swelling” also echoes “bank[s]” (14)
and equates with the “nodal flesh in his fierier ass” (9).
(Concurrent is the pun “...witty grown [groan], asshole nigh, nodal
flesh, anus fire, your ass, Tom [= T.T., Thomas Thorpe, Will’s known
printing agent?], aches, O, me...” (8-10), with many variants.
Will playfully
characterizes his muse as a criminal. Linked legalisms imply a “jury
of roses” (3-4), anticipating the terms “oather” (a
pun), “bounty,” and “appear” (11). The pun “The
oather [and] azure-bounded oath eye, peer” (11) hints at a knightly
(maybe Rosicrucian) order. A connection seems likely between “roses”
and the Earl of Southampton, Will’s only known patron, Henry Wriothesley,
pronounced Risley or Rosley: “Rizzy/Rosey,” I propose, may
have been a nickname for Southampton.
Two
putative plays on February 10 occur, one in line 7-8 (code fevpreare,
W) and the other in the upward acrostic (code FAWB W). (See
below) These hint at a composition date of 10 February (‘09?). Line
1 opens with the pun “We ‘9’ did neigh to the air...”
and “Why ‘9’ didn’t I jet to harass?,” perhaps
adding “09” to the date in the intersecting acrostic. In fact,
the whole down/up acrostic suggests a personal scenario: a lost December
holiday in Stratford and a return to London by February. The downward
codeline WBWA FW AWSTT DEC suggests, e.g., “White [B=8] way,
frosted [tongue-tied] December” and “Weighty wife wasted December.”
The full upward codeline CEDTTSWAW FAWB W suggests, e.g., “See
debts, woe, Feb. 10,” “City,‘tis woe...,” and
“See debts, woe of a tenant [code W = 10, B = 8], W.”
Will’s
“date clues” are invariably ambiguous and obfuscatory. Here,
e.g., line 8 opens with the contradictory pun “W.H. [Jn. Hall, Henry
Wriothesley?], eye July heinous, worse with age, our own (...a rune)....”
Denigrating
jokes about an obese Anne Shakespeare include “Bawdy Hat.,
Foam Huge of earth and water wrought” (2) and “To make [=
mate] of Homme S., pea-shelling is tant [= so, extremely]
special, blest” (10). A closing pun, more sober, may be about Hamnet,
the dead son, a twin: “...Anne seeks th’ twinned H[amnet?],
I see only two paired specks, the dots in this precariously tilting
colon.” Will’s mind here links the “peas”
of 10 and this trivial pair of specks, grim emblems of his twins.
Humor
about naming the rows alphabetically (with line 1 = the A-row,
line 2 the B-row, etc.) occurs in “witty G-row nigh (...nasal)”
(in 8, the H-row; line 7 = the G-row) and “Sweet Row F is done,
knot’s owning the eyes of all [...Hall, S. Hall]” (12), referring
back to line 6 (= the F-row).
The
“Witch Hugh-John (Huchown)” who may be punningly encoded in
line 8 (code: heauily he an..., with typographic l
looking like an I ) may be the conjectural Chaucerian contemporary
whom I call, hypothetically, Huchown (Hugh-John) Massey of the Royal Hall,
possibly the Gawain/Pearl poet. A part of the joke may be that
Will attributes line 7 to Huchown as the mentor/predecessor’s “nasal,
inane oath.” (See below.)
Sample Puns
1) When John died, negated th’ heir fair; W.H., anent odd
(A.D.) nadir of Harry, imp errs; When into Eden, I jet th’ air—if
I rhyme, perfect is hate; Nine dead [cf. The Muses]; evade; of hate; shat;
peer, f--ks hate; Harry have I reimbursed
1-2)
W., Hen., indeed Knight Harry S., Harry, imperfect S.H. eyed;
fey début
2)
Bawdy Hat., Foam Huge of earth and water wrought; so Muses erred, Hindu
eider wrought; foe-mush
2-3)
seer, earthy Anne-daughter wrought W.H.
3)
come back aye, gay Annie, ass, you’re “it”;
beauty know, Wickham back again
3-4)
never Eden; in “O” come package Annie, ass, you reddened;
a gay anus furry (sir, bite here); W.H; VV-heaven, butt, an “O”
come back; azure reddened
4)
bite ’er “V,” her dick tease; “I’s”
dead remained; debit Harry where dick teased Ed; I sedate her, m’
Annie
4-5)
differed honer (honor), farter
5-6)
the enemy thought, askance, t’ move within…
6)
the Gentile lover; clover; Gentile heckles you raise
6-7)
erase my bare fit and this, my hand aging
6-8)
the genital clothes you raise, my bare-assed Anne did hiss, my
Anne, a gay Anne Shakespeare, my fell (missal) vapor, a ruse heavy lying
7)
hand handwriting, authorization; again, fit, muffle February
7-9)
age, eye nasty my cell, February 10, achieve I lean (line, alien)
sewers, witty G-row [i.e., line 7, just completed], nasal, inane; Again,
Shakespeare ms.-elf, uprear a witch! Heavily he answers with a G-Row nasal
8)
John [W = IN], High Jew alien swears with a groan; Witch-heavy
line swears with a groan
8-9)
Witch Hugh-John (Huchown) swears witty G-row nasal, inane; Anne swears;
with a groan, S. Hall, neigh an ode
8-10)
S. Hall, nay! Node you’ll flash, anus fiery raise to make
some special instant special blest
9)
noodle; S.Hall neigh in ode’ll slay Venus’s eerie
race, fierce, witty
10) Tommy,
kiss hommes’ pees; Home’s pea-shelling St. Anne tough pea-shell
blessed; Two may kiss; Two ma[t]es’ home of peace—eye all,
John, Shakespeare, Anne, ’tis peace aye, all blest
11-12)
Theatre azure, bound to [Mt.] Ida (bound t’ idiot appeared); Th’
ether azure be untied; tied oath a pair
12) Dido
the hymns leaves, sweeter office
12-13)
Die (sexual); Row F is done (dun), aught, faux-event he eyes, awful; offal,
poor, Shakespeare he writ, why? Sweet Wriothes, do not fawn
13) eye
ass of Hall, posterity
13-14) Evening
th’ “I” soft, awl post ready, come
14) Come,
delight o’ Thebans, kiss that wen they see (that wind icy); Anne,
see, kiss th’ twin t[oo] hazy [suggesting Hamnet]; See, homme,
delight o’ Thebans, kissed Hath-way and thief; Theban, sick ass,
thought W.H. a native (a knight heavy)
Acrostic Wit
The downward
acrostic code—WBWA FW AWSTT DEC—suggests,
e.g., “White [B=8] way, frosted [tongue-tied] December,” “Wight
[Weighty], wife wasted December,” “Wight, waive woes tied
t’ December,” and “Weight, wife, W. owes t’ December
(W. hosted ease).”
The upward codeline—CEDTTSWAW
FAWB W—may mean, e.g., “See debts, woe, Feb. 10 [reiterating
the date above at 7-8],” “City, T.T., Sue awe…,”
“Sede t’ tease wove I, webby W.,” “Sedate Sue,
a wife, I whip. W.,” “City, ’tis woe, foe be W.,”
“…of ‘O’ [The Globe?] be W.,” “Said
T.T., Sue a foe be [as a coterie member?],” and /or “…Sue
a wife, I wait.”
Materials here
and above (in the comments) suggest February 10, 1609, as a possible
date for this post-Christmas text, with the poet commenting on being in
Stratford (perhaps through January) and having lost time on his project.
An encoded date, if consciously embedded, might label the time of revision
or of original composition. (I suspect that, as Will prepared
the text for publication, Q was thoroughly revised in the years just before
it came out.)
|