|
Comments
To anyone who
can temporarily disregard its playful subtexture, the poem may seem a
lovely lament or prayerful meditation, with interlocked figures that describe
Will’s depressed mood. Day is paradoxically night (1), eyes miss
seeing the unnamed friend daily, and even the mind’s eye view of
the friend may be “stol’n” (4-6). The poet has no legal
claim (7), and the friend’s absence is like winter (12-14). Lines
2 and 9 are echoic, both ending in “slow.” (Two other lines
close with “part.”)
Reinforcing the bleak
mood are “nights” and “naughts” (playful echoes),
“groan,” and “Winter.” Motific clusters, including
puns, dwell on legalisms (e.g., “fight,” “stolen,”
“fear,” “laws,” “worthiness,” “annul”
[pun 11], and “judgment”) and on economics (e.g., “All,”
“receiving,” “naughts,” “due,” “part,”
“poor,” “gives,” and “huge mint” [pun
13]).
Evidence in nearby
Rune 53 hints at a Christmas back in Stratford and suggests a
February composition date, and certain puns here also refer to the holidays
and suggest a seasonal context for composition. Lines 1-2, e.g., pun,
“Holiday serenades to settle a city: Receive engine odd, subtle...,”
and 3-4 encode an ambiguous family scenario: “...the Noel owe [acknowledge],
in church Lady S., (...late aye is) th’ huss, my Annie S. does tear
out... (...my Annie S. dues t’ heir owed).” The last, parenthetical
reading might mean that Anne attends church to honor her dead son, Hamnet.
Line 3 may also be decoded “Th’ hissed, old debut, thin Noel,
O, in church led (...laid).”
The transition between
octave and sestet typically allows choices, with the pronouns “Thee”
and “he” (9) ambiguous: Thus 8-11 may be 1) flatteries aimed
at the friend, 2) joking self-compliments heightened by the pun “willful
slow,” or 3) aside-thoughts about Christ. Or “he” may
be a male suitor who makes Will jealous. In any case, the rationalizing
sestet “blesses” the “youth,” likening him to
spring and the returning Christ in a segment of “biblical”
language the starts “Blessèd are you….”
The pun “willful”
(9) signals namewit including “Anne/Will” puns in line 6,
as And and wilt. The elements “In all” (11)
imply a covert address naming Will’s son-in-law: “Blessed
are you…, / John Hall, a cross [= x] t’ earn…”
(10-11). In 12-13, So puns on “Sue” in apposition to “beauteous
and lovely youth,” suggesting Susanna Shakespeare Hall, Will’s
daughter. Q’s string ...hat y... (13) encodes “Hathaway”:
One reading is, “Subtlety eye, Huge Mint Hathaway, our fell [terrible]
Pharisee.” Another is “Subtlety huge, my Entity Hathaway....”
Typically, lines here
house gamy puns of all sorts: e.g., “...heresy avenge not”
(1-2); “Sense…went willful slow”(9); “In awl,
external grace, you have ‘foam[y] part’ (...you have foe,
maybe hard)” (11); and “A scalded winter…” (14).
“Awl…part” (11) echoes “outward part” (4),
amid other phallic puns—e.g., “‘I’ joy, but thin
no longer” (3), “thou wilt” (6), “groan/grown”
(8), “yourself arise” (13), and plays on “flow”
(2, 9). Q14 ends with the eye-pun “...f care.”
One full line-pun
in 14 is “A scalded winter, which being solace sere (...sorry).”
An alternative is “...which be unjoyful ‘O’ [= round,
rune] scary.” Line 14 opens with the pun “Ass, call it wen
t’ err...,” connecting the wit here about the archaic runic
(or futhark) “W,” wen, Will’s initial, with
Rune 54, where part of the humor depends on this pun.
The “resurrection”
conceit, phallically loaded, also has the hidden Runes in mind.
Plays about the Runegame include “awl daze”(1), about a drilling
instrument, and “sense…went willful slow” (9). “Naughts,”
“slow elements” (2), “they sleep” (5), and “thou
wilt be stol’n [gone]” (6) point to the Runes, while “their
outward part” (4) suggests the Sonnets. “Same, grown”
(8) suggests duplication, and “some groaned oath put this in my
mind” (8) may allude to secrecy in the coterie. The opening of 3
encodes “Thistle...,” suggesting a bristly riddle, while lines
7-8 encode, “Two-leaf, poor rhyme thou hast, the strange (...th’
Shakespeare [= st, the name cipher] ring,...) thistle awes forty heads,
a Mega-rune....” Lines 10-11 encode, “Eight [=B=8] laugh at
a ruse worthy enough, give ass his copy, John Hall....” “Groan...”
(8) puns on “G-row [i.e., line 7], Anne doth put this in my mind....”
The innocent-looking
term “pict-ure” (5) shows how deeply into the dark
one can pursue the poet’s tiny flickers: The houses of the barbaric
Picts were underground (see OED), while a “pick” is also a
hardened dirt speck in a hollow of type. The joke in “‘O’
rifty is…” (5) may be that the buried “pick-ures”
clog the “O’”—which are “receiving naughts”
(2). The “I” will “joy” (3) in this minimalist’s
context because, as a straight-line typepiece, it can’t get clogged.
Numerous such plays in Q suggest mental interchanges with T.T., Thomas
Thorpe, Will’s known printing agent and (we can now see) the man
who must have helped him see his stratagem into printed form with jot-and-tittle
details intact. “‘O’-rift has a ‘pitty’
pick t’ ruin ms. [that] I jet” is a typographical
joke that Thorpe would have understood.
Sample Puns
1) A
lady serenade, too subtle; fetal, eye Southy; Holiday serenades to settle
a city
2) Raise
Eve-engine, aye you jet, she’ll mend; bile; Race avenge, notice
Hell amends foe; notice belly, men,’tis so; in “O,”
jet subtle, men, ’tis Oslo
2-3) lotus;
Sue’s ludus
3) Thistle
eye; Th’ hissed, old début, thin Noel, O, in church led;
Jew-beauty; th’ “I’s” told [penises measured],
eye joy, beauty anal; jerk, lad; old Egypt, then, no longer; Io; button
3-4) latticed
house m’ Annie is due 4 Ass’d huss, m’ Annie S., dusty
her outward part [cf. pudendal hair]; dusty Herod warty, part
4-5) war
depart, erase th’ eisell [i.e., vinegar]
5) Orestes
leaped high; petty Pict, your enemy, fight; a petty picture: enemies fight
5-6) Rhine-Miss
I jet, and Devon then see
6) Undoing
th’ unsubtle tup is to Linus eerie; “To be” is to lines
eerie; towel t’ bestial nursery
6-7) fertile
Eve bore me, though you halved history
7) in
jet, thistle awes forty, ’tis a meager one
7-8)
thou hast the strength of philosopher t’ Hat.; Two-leaf poor, reamed
“O,” you halved th’ Shakespeare Rune G [cf. line 7],
th’ “O” flaws farted, eye ass, a meager one
8) Forted
(Farted) is a Megarune doughty; Farted fey macaroon dough “pooty”
is in my mind; doughty puta is (puttis) in my mind
8-9) this
enemy man descends from thee, John, Jew; poots amend, sense
9) join
Jew and Will; John joined Will, solace low
9-10) you’ll
syllable laugh at, a ruse
9-11)
Going, he went willful slow, Blessed, arose, Worthy enough Jew escaping
all, In all external [X = a Cross] Grace you have some part (…half
saw me apart)
10) laugh at
a ruse worthy enough, give us a copy
10-11) copy I an
“awl,” external grace you have, foamy part
11) gray sea you
have foamy; you have, foe, map art
11-12) foamy pee
hardened, saucy; hard and deaf oaf you be, ought I owe you, Sandell, awfully
odd?
12) odious Anne,
dull oval
12-13) Anne, Sue
owes you beauty; the tower of hell see arise (airy is); show sandal of
Lydia, this odd, ill thud germane; Sandell, of loud subtlety
13) tilt hide, German
T.T., at your ass elf arise; Subtle, the huge Minted Ewe [cf. the Golden
Calf] arise; liver I see
13-14) eye fiasco,
lady; arise, a scaly twin [cf. Hamnet] t’ rouge, being’s a
loss airy
14) Hall, “I’d”
John [W = IN], enter witch, be inch-fool, “O” f--ker!
A scald(ed) winter; Ass, see awlèd (allied) wen t’ rouge,
be inch sallow f--ker; we enter (inter) witch; Ass, see Hall, “I’d”
t’ enter W. H., each being fool, O f--k Harry!
Acrostic Wit
The
downward acrostic codeline—ARTA OAT FS BIAS A—suggests
such readings as these: “Art aye ought office be, I assay,”
“Eye her twat, fist Bessie,” “Arty oat-fist busy,”
“Aye red eye oat-fist busy,” “Aye ready odes sate eyes
aye [F=S],” “Our tidy office busy,” “Art eye,’08,
of ass busy,” and “A red aorta (OED 1594) of ass be I, I say”—the
last bit of medical wit likely aimed at John Hall, a physician.
The upward codeline—A
SAI B SFT A O A TRA—may encode references to Will’s granddaughter,
Elizabeth Hall (born 1608), such as, e.g., some of these readings: “A
sigh (Isaiah) be soft, away, teary,” “As I eat [B=8] ass fit,
I odor eye,” “Ass, aye be saved, eye oat wry,” “As
I Bess fed, I weighed her, aye,” “Easy Bess is [F=S] tottery,”
“I see Bess is [F=S] tottery,” “I say Bess is daughter
aye,” “Assay ‘I,’ be soft 8 wry,” “Easy
be soft twat wry,” and “Easy 8, soft twat, awry (array).”
Up and down, the palindromic
letterstring TAOAT suggests “twat” but can also be
decoded “tight,” “tidy,” “tide,” “taut,”
“taught,” and “Deity.”
|