|
Comments
This topical
welter—praise, ghosts, walks, bitterness, “high birth,”
summer, a mansion, wolves and lambs, a lily—seems to reproduce in
imitative fashion the “abundant issue” and “high birth”
that Will mentions in his “creation” (see 7, 9, 13). Thematically,
though, the rune aims toward coherence as a defense of the friend’s
“inconstancy” (8), which the mixed figures also objectify.
As usual, the conceits are themselves intricately interwebbed. Discerning
their coy linkages, one of the reader/player’s pleasant challenges,
allows a privileged introit into Will’s mind.
Itself
a piece of “spoken” praise, the poem embeds a witty
cluster of images that concern themselves with speech and oral activity.
Such details and puns include these: “Hearing you praised, I say…”
(1); “affable” (2), with its root meaning “easily spoken
to”; “jawest” (in “ghost” [2] and “gau’st”
[3]); “gnawing” (3); “thy swill” (4); “Be…in
my tongue” (5) and “Thy loaf is bitter” (7); “vex”
(8), implying cessation of peace and quiet (OED) with talk; “heaven…did
decree” (9); “sweet” (10); “betray”
(12), an “oral” term because it means eating the lambs; and
“abundant issue” (13) as “verbal fluency.”
Secondly, the poem clusters images that describe the addressed muse, who
has “worth” and once “gave himself” to Will (3-4).
Details suggesting that he is a handsome, leisured nobleman include “thy
walks” (5), “high birth” (7), “to the summer sweet”
(10), and “what a mansion!” (11); the muse compares favorably
with the “lily’s white” (14). But other details sketch
the friend’s negative traits: e.g., “thou…leave me”
(6) and “Thy love is bitter” (7). The friend is absent (5),
of “inconstant mind” (8), self-centered (10), a “mansion”
full of “vices” (11), and a “stern wolf” that
betrays lambs (12). Thus irony tempers the poet’s agreement with
the muse’s admirers (1), and an idealized view of him is illusory
(2). Nonetheless, the friend’s perverse mix inspire verses (13)
and finally seems preferable to that purer beauty that a white lily symbolizes
(14).
Indeed,
the motif of whiteness gives the poem a third strain of coherence—“ghost”
(2), “lambs” (12), lilies (14). Wittily, “in my tongue”
(5) suggests thrush (see OED) and the “mansion” (11) seems
a kind of “whited sepulcher.” “Thyself, thou ghost…”
(3) translates, “You’re sickly, pale, or dead.” A “summer’s
flower” (10) might be white, and the “leaf, m’ last”
(6) might be a blank end page in Q.
Routine phallic innuendo includes, e.g., “The foamer’s ‘flow-er’
is to the foamer sweet (...sweaty).” More interestingly, a set of
contrived plays about “feet” include “walks,”
“tongue” (which a shoe has), “last” (5-6), “goest”
(2, 3), “’tis foot, is true” (1), and “iambs”
(12).
Vaguely
biblical diction triggered by the line about heaven and creation
(9) includes “thyself thou gavest,” “mansion,”
“Lambs,” “bitter,” “abundant,” and
“Lillies.” Sacrilegiously, the “affable familiar ghost”
(2) is Christ, and the “bitter, thin, High Birth tome” (7)
is the Bible. Line 11 echoes “In my Father’s house are many
mansions” (St. John 14: 2). Line 1 puns, “Isaiah, ‘tis
so, ‘tis true.”
Incidental
puns include “...foe, taste rune earthy, tough; a bluff
A.M. ill eye” (1-2); “Ju[dith?] Shakespeare,” with
ft the conventional family name cipher (a pictographic S “shaking”
a spear-like t) in gau’st (3); “Few eye(s)
see Giotto, women yell a hymn, B.S.” (11-12); “Hominy, lamb
is maggoty” and “Who? M’ Annie...” (12); “hiatus”
(Yet this, 13); and “Nor did I wonder at the alias Wyatt”
(14).
Sample Puns
1)
Here in Jew, peer eyes Daisy, ’tis sod’s t’
rue; sod I strew; peer, I said, eyes fetus; Harry, injure Paris, defeat
his foe; Paris dies, hiatus is odd
1-2) taste
rune earthy, tough, a bluff, A.M. ill; Southy’s t’ rune o’er
that…ghost; Southy’s t’ rue North, a tough, able, familiar
Joe
2)
Hen or th’ taffy eye; ass able, familiar, goest
2-3)
bless Emilia, Argus, T.T.
3)
Ju. Shakespere; you North then not (Northern knot) knowing; see togas,
T.T.
3-4) Owen
warred at (worded, warded) henna’d kin, Owen gained aye by this;
not knowing Anne, diabetes will be a gainer
4) Anne,
die, by this Will be a gainer; Willobie again heard, O; diabetes
will be again heard
4-5)
“To be,” absent from thy walks and enemy tongue; eye swill-beginner
to baby
5) kiss
Anne, Dane, a mite own; Babe-scent formed you all; Anne-din, my tone Jew’s
t’ howl ill [the line suggests fallatio]
5-6) kiss
Anne, dine, my tongue is to haul tea (is too halty); maiden Jews howl
to leave me; in midden, Jews thou will till
6) If
thou will till Eve, meadow note; howled Levi, “Maiden ought leave”
6-7)
do not leave mellow fit [i.e., stanza] to Heloise
7) Thy
loaf is bitter, thin; Thy love is better than Hubert (Herbert); berth;
Th’ yellowest bait, tartan eye; eye Bardy tome
7-8) bitter
the neighbor that owe me th’ house, Anne’s tenant
8) Thou
see Anne Shakespeare, an oat, vex me with inconstant mind; O, Duke’s
mewed (mute), Hen see unfit tend my end
8-9) witty
in cunt stand men, debuting; debuted evening, this red (rite) I own
9) this
ready “O’ indites
9-10)
butt-heavy 9 [inches], thy creation, died, decorate his O, homme-arse
is lower; indict greedy ass
10) This
homme Mersey’s lore eyes, too
10-11) few
twat eye; fool Orestes immerses widow; slower; slur; lower his toothy,
foamy arse, we eat O; wee twat, a man’s, eye, O knave, thou see
Vice’s God
10-12) if
we taught a man Sinai, Athos, Wise God, how many lambs (iambs) might the
Stern Wolf betray (batter aye)?
11-12) I seize
Giotto, women yell a hymn; Hath-“O” see, vice has got home,
Annie
12) lay, my
best, mighty is; O, how m’ Annie-iambus might the stern Wolsey betray;
Bess, mite; iambus’ mighty woe-leaf
12-13) trade
this, a bound Dante issue, seamed tome
13-14) two
men are dead; amid (emit) ptomaine whore died (did; hoarded);
Dido mean or Dido endeared
14) North
eyed; In her did I, wand, err; aye T.T.’ll eye ally S., W.H., “I’d”;
Anne or Dido endeared the lilies’ white (lily sweet); eye T.T.,
hell ill, eye Swede; he, Lyly, is sweet; radial ill eye; in th’
rattle ill lies Waite (wight, Wyatt)
Acrostic Wit
The
downward emphatic acrostic code—HHT A BITT BTOHYN—suggests
such decodings as “Hid, a bitty debate own [i.e., recognize],”
“Yet abide B-tone,” “Hid aye, Betty be toying,”
“Haughty be aye T.T. [i.e., Thomas Thorpe, Will’s printing
agent], bidden,” “Haughty bee, eye titty bitten,” “Hit
(Hid,...) a bitty Bedouin.” and “Letters [H = pictographic
“ladder”] t’ abbot be twain.”
With B= phonic
8, the codestring BTOHYN suggests “Eton/Eden/eaten”
and the entire code, “Haughty bed, Eden” and “Hittite
eyed Bedouin.”
The
reverse (upward) codestring—NYHOT BTTI BATHH—suggests,
e.g., “Knight, Betty bathe,” “Nigh, hot, be ‘tidy’
bath,” “Knight be T.T., obeyed,” “Nighed Betty
Bath,” “Nate ate T.T. [B=8], I ate 8,” “Aeneid
[Book?] 8 T.T. obeyed,” and “In Wyatt, 80 hated H’s
(itches).”
The fuller,
“hairpin” codes (i.e., down/up and up/down) suggest still
further encryptions.
|