|
Comments
Rune
95 has familiar, connected themes: the difficulty of expression
in Q, Will’s poor rhetoric and need for inspiration, and the beautiful
if flawed character of the unnamed auditor. (A poet’s admission
of “poor rhetoric” is conventional, but Will’s in Q
also points up the deleterious effects of the hidden Runes on the visible
details of the Sonnets. “Double writing” could only generate
myriad imperfections.)
The poem also affirms the imagined “coming” of the friend
at “the onset” (6), enabling Will to “find a happy title”
(8) in which “figures of delight” (14) attend the subject
and “veil” (11) all shortcomings.
Assorted figures, puns, end rhymes, and assonance integrate
the poem. Typically, the letterstrings of the verses hide crafty, ambiguous
subtextual wit.
Figures about enclosure and disease are analogues both for “unwritten
texts” and for the runes, which inflict “injury” (4)
because they’re hard to write and self-berating. This cluster of
claustrophobic conceits includes “in my thought” (1); “my
silence” (2); “upon misprision growing” (3); “profane”
and “wrong” (5); “stall I taste” (6), a bitter
gustatory joke echoed in the pun “floor” (10); “base
in-section” (10); and “every blot” (11).
Contrastive
conceits describe happy pursuits in the open air—and
the overt sonnets, the “victors of my silence” (2) that “cover”
the friend’s and poet’s flaws with “figures of delight.”
The affirmative figures suggest lordly activities of titled men (see 8),
knights at war or in pursuit of sport. The puns “thy hart’s
war kings” (9) and “many gay Sirs” (12) link, with “wait
on thee”—bawdily, “weight on you”—(13) implying
a retinue.
Typically, diction about the Q project itself occurs—including “happy
title,” “blot,” “figures,” and the puns
“art’s workings,” “leafed,” and “fold/sold.”
What (see 8-9) may pun on Wyatt, the antecedent sonneteer, as in
“Oh, Wyatt, a happy title [maybe the Earl of Surrey, England’s
‘other’ early sonneteer], do eye...” and “...I
find Wyatt erred (...earthy).”
The plays “Anne’s pleasures weigh a ton”
and “weighty Aunt Hathaway” (13-14) are routinely pejorative
comments about Will’s wife. Line 13, in fact, encodes one of the
hundreds of coy suggestions in Q that Anne was fat: “For Sommer
[i.e., “numbers man” or Metricist, the Poet, Will], Annie’s
pleasures weigh a ton.” A linked linepun admits, “How my Annie-gazers
(How many gay sirs…) missed Old ’Athaway!” (12).
The puns “low” (1), “growing” (3), “come”
(6), and “But” (1, 6, 10, 14) invite “low,” bawdy
readings, as do suggestions of nude revels (12-14) and penile comparison—e.g.,
“great gift…growing” (3), “least ‘I’
see” (5), and “gay Sir’s mite t’ howl at”
(12). Line 4 suggests masturbation; 6, oral sex; and 10, V.D. Line 13
puns “…fewer sweat on thee.” One bawdy linepun in 6
suggests, “Come up front, making my mouth taste like a stall.”
Puns
that may allude to the Earl of Southampton’s recorded stay
in The Tower include these: “Southy, great guest, upon ‘misprision’
growing” (3) and “Southy, great guest, eponymous prison gear
owing [i.e., owning, admitting]...” (3-4). The pun “So thy
Great Gift upon ‘misprision’ growing...” tentatively
supports the theory that Will may have drafted some or all of this Great
Work, the Q cycle, to entertain Southy during his imprisonment—or
that the poet amplified the work after that event. Wit in the acrostic
(see below) seems to amplify the wit in the text aimed at Southy.
Q’s spelling guiƒt allows the clipped name
“Ju. Shakespeare” (with ft = the family name cipher
I’ve deduced) and the play “As victors of my silence, see
a knot [i.e., a riddle] boast / Southy great, Ju. Shakespeare (a pun)—Miss
there [p = th] eye, scion [OED slip, twig], growing
/ thin…” (2-4).
Two copies
of Q show proface here in line 5, a pun on “prophecy.”
This bobble in Q’s printing is a kind of “misprision”—i.e.,
mistaking one thing for another (OED 1588). My own deduction is that the
“mistake” is likely a calculated one.
Puns
about Will’s daughter Susannah Hall, plausibly “Sue,”
occur: e.g., “Sue’s t’ Hall aye tasty, / Of more delight
than hawks or horses (...hogs or whores)...” (6-7); “Aye Sue
I see, torso famous aye lenses eye...” (in 2, suggesting that she
looks like a classical goddess); and “Await a happy title, Dauphin
Daughter, Thetis...” (8-9). (The efforts made toward securing a
Shakespeare coat of arms, an emblem of family status, are documented.)
Sample Puns
1)
Buddha, ’tis in myth (enemy thought); Body,’tis in
my thought, W.H., O, feel of it! W.H., awful (eisell, offal) Ovid owe;
t’ Hat. I sin; Hat. I see, enemy t[oo] huge t’ house love;
eying method, W.H. owes love
1-2) Feel
Ovid, O you ass; W.H., Oslo toast; O, see ludus, vice to whore;
salute O’s
2) I
see torso of my assailant’s ass; in season, note bee; see sonnet
(sonata) boast
2-3) host
sought hickory to give to peeing miss; Aye Sue I see, torso famous, aye
lean see, see Anne “O” t’ bust, Southy
3) tupping
my ass, praise Zion; Southy, Great Gift, upon mis-prison growing; ms.-prison;
gust, rowing; if Paris I own, groan
3-4)
upon ms., peer, aye shun G-row inch; I owe injury in jet
3-5)
if prison grow in jet, Henry’s thought to missal fatal is teased
4) T’
Henry S. that tome is hell fido; The injuries that Thomas’ll
see, I do
4-5) that
“tomey” cell see, I dual-leafed it; To muzzle Fido, leashed
I Thomas
5) Lofty,
see Thomas help rough, anal fold do it wrong
5-6) Least
(Leaved), eye Thomas, helper offends Hall, duet rune chap (jab) you
6) Butting
thin ass, it’s homme; home forced, Hall I taste; see, homme
foes’ delights
7) Oaf,
moor, diligent
7-8) Oaf
mortal I jet, he knocks our whore’s ass, bawdy habit
8) Lido
I find; I tell docent; O, H.W. eye, type yet idle to offend; idol, Dauphin;
idol to ascend
8-9) Await
a happy title, Dauphin Daughter; eye fiend, whiter th’ idiot sortie
here; waiter t’ idiot, sortie here; I find Wyatt erred
to hate Hugh
9-10) oar,
thy hard’s work inches, by butt is taut, ass lower, with base infection,
meat; earthy art’s working, sub-beauties that flower
10) whore
with basin, section meat; eye fetid slur; flow-er
10-11) meat
in [W = in] hairy body’s vale doth cower, you
rebel
11-12) W.,
Harry, bawdy eyes valley’d “O,” this O were your “Y”
below, thou, m’ Annie (thou man-Y); autumn eye nigh, gay seer; below
tome, Annie-gazer smite
12) Hominy;
lea dewy; Home, Annie, gay sirs, may fit Hall, “Hadaway”;
Home, Anne—a gay series—might’st thou lead [i.e., set
in type strips?] away; howl “adieu!” aye
12-13) Waiver;
Wafer is Homme, rune’s pleasure
13) For some,
Miranda’s pleasures whiten; Sue ate Auntie; Anne dies, pleasures
whiten thee; Annie’s pleasures weigh a ton; mer, Andes
please; sweeten tea
13-14)
[The poet’s] pleasures wait on that Hugh eerie but sweet; if you’re
sweet, Auntie t’ hairy butt sweet bawdy is; Auntie th’ ewer,
butt sweet; a furry Swede owned heady, weary butt
14) witty,
bawdy fig your ass, O fiddle, I jet! Th’ hairy (eerie, airy) butts
we eat, butt-figures of delight; we Tybalt’s figure saw, sad, light
(laid, legged); Herbert’s witty butt seek; you erase Ovid, Eli jet
[black]; secure soft delight
Acrostic Wit
The
downward acrostic codeline—BASTL BOOWBWH FT—suggests
such readings as “Beast-elbow be whiffed” and “Bastille
booby [Boob W.H.] fit [fight, sight],” with the second decoding
meaning “‘Emprisoned dunce stanza.” (A fit is
a stanza.) The Bastille humor here seems to reinforce other wit in the
text proper (or, more aptly, improper) about the Earl of Southampton’s
imprisonment (3), “tasting a stall” (6), being “led
away” (12), and “sins” (see 10-11). One “happy
title” (see line 8) that is to be found in the poem, then, lurks
in the acrostic: “Boob W.H.” (Southampton, of course, already
had another title, a heriditary one.)
The
upward (reverse) codeline—TF HW B WOO BLT SAB—houses
such Southy-baiting encryptions as, e.g., “Tea of H[arry] W[riothesley]
be woo-bled sap,” “Tea of H.W. be woe, O, bled is ape,”
and/or “Tough H.W. be-wobbled. Sob.” “Tough H.W., beau,
built ‘ass-up’” is another reading.
The
reversed form of the initials H.W. (as W.H.) has already generated much
discussion among critics of the Sonnets, since Will’s only known
patron, Henry Wriothesley, the 3rd earl of Southampton, has always been
the most likely “handsome young man ” of the Sonnets, and
since the initials that occur on the cryptic dedication page of Q (signed
by T.T.) read “Mr. W. H.,” not “H.W.” (My own
suggestions, offered elsewhere, are that the dedication is intentionally
obscure, allowing multiple readings among insiders and outsiders alike—and
that one of these readings would have the Q texts inscribed to “Mr.
IN Hall...,” Will’s son-in-law, Dr. John Hall of
Stratford, with W representing IN (or JN) and thus John.)
|