|
Shakespeares Lost Sonnets: A Restoration
of the Runes Set VIII, Runes 99-112: Texts and
Comments |
![]() |
| Rune 103A, Fifth lines in Set VIII (Sonnets 99-112) |
Rune 103B, Sixth line in Sonnet 99 |
![]() |
![]() |
Rune 103A (Fifth lines, Set VIII: Sonnets 99-112) In my loves veins thou hast too grossly died! Return, forgetful muse, and straight redeem! Make answer, muse! Wilt thou not haply say 4 Our love was new, and then but in the spring? O, blame me not if I no more can write, Three beauteous springs to yellow autumn turned; Kind is my love today, tomorrow kind, 8 Then . In the blazon of sweet beautys best, The mortal moon hath her eclipse endured Nothing, sweet boy, but yet, like prayers, divine. That is my home of love; if I have ranged, 12 Most true it is. That I have looked on, truth; Thence comes it that my name receives a brand. You are my all the world, and I must strive. __________ Glosses: 2) straight = at once (pun: strait [sb.] = confined situation); 3) haply = perchance; 5) puns: if I no more see Anne write; if I no More can write, referring to the still unpublished (and probably censored) play of Sir Thomas More; 8) blazon = vivid heraldic depiction; 9) mortal = dying, suggesting Diana; 10) boy suggests Cupid; 13) brand = searing mark (of infamy), toying with Wills name component...spear. |
Rune 103B (Sixth line, Sonnet 99, + Fifth lines, Sonnets 100-112) The lily I condemnèd for thy hand; Return, forgetful muse, and straight redeem! Make answer, muse! Wilt thou not haply say 4 Our love was new, and then but in the spring? O, blame me not if I no more can write, Three beauteous springs to yellow autumn turned; Kind is my love today, tomorrow kind, 8 Then . In the blazon of sweet beautys best, The mortal moon hath her eclipse endured Nothing, sweet boy, but yet, like prayers, divine. That is my home of love; if I have ranged, 12 Most true it is. That I have looked on, truth; Thence comes it that my name receives a brand. You are my all the world, and I must strive. __________ Glosses: 2) straight redeem = claim [the lily] soon; 3) haply = perchance; 5) puns: if I no more see Anne write; if I no More can write, referring to the still unpublished (and probably censored) play of Sir Thomas More; 8) blazon = vivid heraldic depiction; 9) mortal = dying, suggesting Diana; 10) boy suggests Cupid; 13) brand = searing mark (of infamy), toying with Wills name component...spear. |
|
You have died, alas, here in my veins where
love circulates! |
I plucked a lily here for you to hold. |
|
This apostrophe
to the absent muse is ostensibly an anguished prayer for inspiration
and an extravagant tribute. Remembering their “eclipsing”
encounter that has somehow tarnished his reputation (13), Will struggles
to turn the friend into a cosmic absolute. Diction includes travel talk,
colors, and conceits about nature, family, Christ, and Cupid and Diana.
Suggesting travel are “Return” (2), “turned” (6),
“home,” “ranged” (11), “comes” (13),
and “all the world” (14)—with the puns “strait”
(2) and “sweet buoy” (10) making “veins” (1) seem
like clogged-up channels. “I must strive” (14) suggests a
heroic wanderer. Hues inher in “moor” (5), “yellow”
(6), “blazon” (8), the moon’s shades (9), and “brand”
(13). “Blazon” (8)—heraldic representation—undergirds
details about family: e.g., “home” (11); “name”
(13); “Make” (3) as “mate” and perhaps “bride
[of Christ]” (2); “knot, haply say, / ‘Our love was
new’” (3-4); and “kind” (7) as “species.”
Comments: 103B While
103A opens with an image of the inspiring friend’s “gross
death,” 103B starts more gently as the poet offers a floral tribute
(albeit a funereal one) that is a conceit for the poem itself.
103A 1)
In my loss of Anne S., thou hast took her off elated; John, my love, is
vain; John, mellow, Sue-anus tossed T.T., ogre silly died; gruff Ely died;
G-row elided; two grow elated; error, fellati(o) 103B 1)
Th’ Lyly icon damned 40; T’ heal, I lick on damned
farty end; T’ hell I liken damned, swarthy Anne; dimmed is O radiant
103A and 103B 2) muffin;
muse, Anne Shakespeare writer deem; Annie’s tirrit [tirade] read;
strait; forked, full hymn you see
103A The downward codeline—I R MOOT K TT NT MTY—suggests, e.g., “Eye our moody ‘kitty,’ end empty,” “Our mood (moat) kittened [i.e., littered, brought forth] empty,” “Eye remote quay, T.T., end empty,” “Ire-mood, key to [at]tend Tom T.-Y [groin],” “Our moat, quay t’ end empty,” “Higher mode, kitten tempt ye,” “Ire moot, kitty and Tom tie,” and “Eye our moody kitten, Tom T. Why?” Will’s
printing agent Thomas Thorpe is one likely auditor here. The down/up code suggests, e.g., “Eye remote kitten, Tom T., yet empty. In T. T., key to mystery.” The MOOT / TOOM reverse generates insistent possibilities in each of its two directions, with TOOM echoing TT and TM as a potential play on Thorpe’s name. 103B The
downward codeline—T RMOOT KTTN TM TY —can
be read, e.g., to mean, “T’ remedy kitten, Tom T.…,”
“To our mood, Kate and Tom tie [die],” “To harm ode,
kitten [&] Tom tie,” and/or “To Rome ought Kate and Tom
T. hie.” |