Though
unauthorized, the supplied titles that I attribute to the Runes
draw heavily on key phrases and memorable images that are Will’s
own. In some cases, the titles point to focal subjects or themes in individual
texts, but the eclectic, associative nature of the Runes doesn’t
routinely allow easy reducibility. (Sonnets editor Stephen Booth notes
the same “spin-off” tendencies in the Sonnets, where dominant
figurative patterns often fail to subsume or unify diversely textured
details.) Some of the titles are figurative epithets, some are composite
phrases, many are puns. (The phallic wit in “Dreaming on Things
to Come” is an instance of the last kind. Other instances of puns
occur in “Who Will ‘Be-leave’ [i.e., paginate, publish]
My Verse?” and “Three Themes in One, or Double ‘Pen-ance’
[i.e., use of the pen, and thus writing].”)
Many
titles here are Will’s own clandestine conceits for the runes collectively
or singly; some are phrases that in various other ways show self-awareness
of the very act of creating or uncovering duplicitous texts. I’ve
picked the titles to capitalize on Q’s self-conscious tendency to
discuss its own game, and I’ve phrased them with attention to meter,
cadence, and of course brevity.
While
titling the Shakespearean Sonnets would surely seem a presumption,
titling the somewhat more playful Runes—as one small part of an
initial attempt to reconstruct and construe them—seems to me a less
atrocious imposition. Not only “naming” the runes generically
with figurative epithets but “titling” them individually may
even be one of the game elements that Will imagined himself consciously
triggering; in parallel fashion, he seems to toy with the idea of naming
the sets. Plays such as the one in the line I choose in this link for
an epigraph indicate to me that Will must have toyed with possible titles
for the poems as he wrote them—likely for the Sonnets as well as
the Runes.
In
any case, even Q’s overt texts (which we might conventionally call
either “numbers” or “titles”) are untitled except
numerically, following the convention of the sonnet cycle as it devolved
from Petrarch. Such shaggy works as Q—or Emily Dickinson’s
oeuvre—remind us how unhandy numeric titles are as handles that
would ideally afford us firm grips on individual texts. In time, as the
Runes become more familiar, the ascribed rubrics may in modest ways serve
mnemonic purposes—just as some first lines already do for the Sonnets—and
may help with identification of texts and references to them.
First-line
titles would of course be unsatisfactory because each line in the Runes
has associations with some other text, a sonnet, and because some first-lines
in the Runes are inextricably linked in our minds with individual texts
that have long been visible in Q.
Titles
here that start with “A…” and “The…”
are clustered—not alphabetized according to the first substantive
word—because they seem likely to stick in the mind as whole phrases.
The usage parallels the conventional pattern in first-line listings.
A
few of the titles below are themselves first lines or
other full-line units. Occasionally a title repeats the heading that I’ve
attributed to the set unit in which it occurs—just as the title
poem in a volume of verses might. In the A and B variants of Set VIII,
some titles get used twice; some A and B variants of the same number,
however, seem to merit separate titles, since the difference of one (initial)
line can set a given pair otherwise identical texts off on divergent topical
tangents.
I
see it as a necessary gesture of modesty to link these fabricated
titles not with the edited texts or with the raw assemblages
of unedited lines but, rather, with the paraphrases, which are also
blatantly interpretive. This procedure keeps the authorized line groups
and the edited text that represent these groups a bit freer from intrusion
and tampering than would be the case if I were to presume to ascribe my
own, unauthorized titles to the poet’s self-crafted groupings. Editorial
choices such as punctuations, of course, unavoidably impose interpretations
on the poet’s intended meanings, but editorial titles would impose
an even heavier load, one that might hinder a reader/player more than
it would help.
Anyone who
is bothered by the presumption of these editorial titles can easily ignore
them, with my blessing.
Editorial Set Names
I. Marriage and Increase
II. Your Painted Counterfeit
III. My Outcast State
IV. I See I Have Returned
V. Laboring for Invention
VI. When We Are Dead
VII. How Like a Winter
VIII. Three Themes in One
IX. Far from Accident
X. My Mistress’ Eyes
XI. My Mystery-Sighs
|
|